As a language expert with a deep understanding of idioms and their origins, I can provide you with a detailed explanation of the phrase "Make haste slowly."
The phrase "Make haste slowly" is a Latin adage, "festina lente," which has been adopted into English. It is often used to convey the idea that one should act with a sense of urgency but without rushing, ensuring that the job is done correctly and thoroughly. This idiom is a reminder that sometimes, in the quest for speed, we can overlook details or make mistakes that would take more time to correct in the end.
In essence, it's a call for a balance between promptness and prudence, emphasizing the importance of not sacrificing quality for the sake of speed.
Now, let's translate that into Chinese:
"Make haste slowly" 是一个拉丁语格言 "festina lente",在英语中被采用。它通常用来表达一个观点,即一个人应该带着紧迫感行动,但不要匆忙,确保工作正确无误地完成。这个成语提醒我们,有时在追求速度的过程中,我们可能会忽视细节或犯错误,而这些错误最终需要更多的时间来纠正。
本质上,这是对迅速和谨慎之间平衡的呼唤,强调了不要为了速度而牺牲质量。
read more >>